Παρίσι, 13 Ιανουαρίου 2014

Κοινές δηλώσεις Αντιπροέδρου της Κυβέρνησης και ΥΠΕΞ Ευάγγελου Βενιζέλου και Γάλλου Υπουργού Εξωτερικών Laurent Fabius στους εκπροσώπους των μέσων ενημέρωσης, μετά τη χθεσινή συνάντησή τους στο Παρίσι : 


L. Fabius: Κυρίες και κύριοι, είναι χαρά και τιμή για μένα να δέχομαι εδώ στο Παρίσι τον Αντιπρόεδρο της κυβέρνησης και Υπουργό Εξωτερικών της Ελλάδας Ευάγγελο Βενιζέλο. Με χαρά υποδέχομαι τον Υπουργό Εξωτερικών της Ελλάδας επειδή είναι μια μεγάλη φίλη της Γαλλίας. Ξέρετε όλα όσα μοιράζονται οι δύο χώρες μας. Έχουμε ιστορικές σχέσεις. Έχουμε μια κοινή αντίληψη για το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο είναι το δικό μας κοινό μέλλον. Και είναι, προφανώς, τιμή να υποδέχομαι μαζί με τον Ευάγγελο την ελληνική Προεδρία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία μόλις ξεκίνησε.

Θα ήθελα, ως ένδειξη της κοινής μας σχέσης σε βάθος χρόνου, να έχω στο μυαλό μου τις πολιτιστικές εκδηλώσεις που λαμβάνουν χώρα στο πλαίσιο της πολιτιστικής συνεργασίας «Ελλάδα-Γαλλία-Συμμαχία 2014» στην Ελλάδα και στη Γαλλία, επί τη ευκαιρία της ελληνικής προεδρίας του Συμβουλίου.  Είναι, τέλος, χαρά να υποδέχομαι έναν φίλο και έναν άνδρα με μεγάλη εμπειρία, ο οποίος διαθέτει μια γνώση εξαιρετικά πλούσια όσον αφορά τις πολιτικές και τις υπουργικές ευθύνες.

Η Ελλάδα, η οποία ανέλαβε την Προεδρία στις αρχές του έτους, θα έχει μεγάλη ευθύνη στη διαχείριση των ευρωπαϊκών υποθέσεων κατά τη διάρκεια αυτού του εξαμήνου. Είναι ένα εξάμηνο ιδιαίτερα σημαντικό, στο μέτρο που αφενός υπάρχουν πολλά θέματα προς επίλυση και αφετέρου επειδή είναι ένα εξάμηνο σημαντικό από πολιτικής άποψης εξαιτίας των ευρωεκλογών. Ξέρω ήδη ότι η Ελλάδα θα επιτύχει λαμπρά στην πέμπτη προεδρία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Και είπα στον συνάδελφο και φίλο μου ότι η Ελλάδα μπορεί να στηρίζεται αμέριστα στην υποστήριξη της Γαλλίας.  

Μπορέσαμε, και ευχαριστώ τον Ευάγγελο, να μιλήσουμε για μια σειρά από ευρωπαϊκά θέματα, στα οποία συμφωνούμε εξ ολοκλήρου: την προτεραιότητα της ανάπτυξης και της απασχόλησης, την προτεραιότητα της ολοκλήρωσης των θεμάτων που βρίσκονται σε εξέλιξη σε σχέση με την τραπεζική ένωση και την ενδυνάμωση της ευρωζώνης, την προτεραιότητα της ολοκλήρωσης ζητημάτων όπως η απόσπαση των εργαζομένων, οι συζητήσεις γύρω από την ενέργεια και το κλίμα, αυτό είναι πολύ σημαντικό.  

Μιλήσαμε,  βέβαια,  και για ορισμένα διεθνή ζητήματα:

Την επαύριον της συνάντησης του « Στενού Πυρήνα » των Φίλων της Συρίας. Είχα την ευχαρίστηση μέσα στην ίδια μέρα να μιλήσω για όλα αυτά με τον Σεργκέι Λαβρόφ,  τον Τζον Κέρι,  και τον Ευάγγελο Βενιζέλο. Αυτή η εναλλαγή επέτρεψε μια πραγματικά ενεργητική και ακριβή εικόνα για τη Συρία.  

Φυσικά, μιλήσαμε για το Ιράν, την κατάσταση στην Αφρική και, κυρίως, στην Κεντρική Αφρική τη στιγμή που η Γαλλία προτείνει στην Ευρωπαϊκή Ένωση να αναλάβει μέρος των επιχειρήσεων που διεξάγονται εκεί. Μιλήσαμε, επίσης, για τις διμερείς σχέσεις, που είναι εξαιρετικές και οι οποίες μπορούν ακόμη να βελτιωθούν, κυρίως στον οικονομικό τομέα, όπου επιθυμούμε οι γαλλικές επιχειρήσεις να είναι ιδιαίτερα παρούσες.  

Θα επανέλθουμε σε αυτά τα θέματα με τον Ευάγγελο Βενιζέλο από την επόμενη εβδομάδα στις Βρυξέλλες και ακολούθως κατά τη διάρκεια των επαφών μας, που δεν θα σταματήσουμε να έχουμε. Ο Ευάγγελος Βενιζέλος είχε την ευγένεια να με προσκαλέσει στην Ελλάδα και του είπα « πρόσεχε, γιατί αν με καλέσεις στην Ελλάδα θα δεχθώ». Επομένως, θα βρεθώ στην Ελλάδα σε μια στιγμή που θα καθορίσουμε από κοινού, στη χώρα που αγάπησα ιδιαίτερα κατά τις σπουδές μου στο λύκειο.

Είναι επομένως ευτυχία και τιμή να υποδεχθώ έναν Ευρωπαίο και Έλληνα φίλο και βεβαιώνω ότι η Γαλλία θα είναι στο πλευρό της Ελλάδας για να τη βοηθήσει να ασκήσει με επιτυχία, όπως άλλωστε και θα κάνει, την Προεδρία της Ευρωπαϊκής μας Ένωσης.  

Ευ. Βενιζέλος: (μετάφραση από τα γαλλικά) Ευχαριστώ Laurent. Μια συνάντηση με τον Γάλλο, ομόλογό μου και φίλο μου, Laurent Fabius είναι πάντοτε τιμή και ευχαρίστηση. Γιατί ο Laurent Fabius είναι κεντρική προσωπικότητα της γαλλικής πολιτικής καθώς και της ευρωπαϊκής και της διεθνούς πολιτικής. Για μένα αυτή η συνάντηση ήταν μια εξαιρετική ευκαιρία για την παρουσίαση των προτεραιοτήτων της Ελληνικής Προεδρίας. Όπως γνωρίζετε η Προεδρία μας αυτού του εξαμήνου είναι η πέμπτη μετά την ένταξη της Ελλάδος στην Ε.Ε. Έχουμε την εμπειρία, έχουμε τη θεσμική μνήμη να εξασκήσουμε τα καθήκοντα της Προεδρίας του Συμβουλίου ως ευρωπαϊκά καθήκοντα γιατί κατανοούμε τις υποχρεωτικές προτεραιότητες της ευρωπαϊκής μας κοινωνίας. Συζητήσαμε μαζί με τον Laurent Fabius για την αναγκαιότητα της ανάπτυξης, της απασχόλησης, την ανεργία των νέων, την ανάγκη να προστατεύσουμε την κοινωνική διάσταση της Ευρώπης μας. Γιατί το ιστορικό, ιδεολογικό και πολιτικό μας καθήκον είναι να παρουσιάσουμε ενώπιον των ευρωπαϊκών κοινωνιών μια νέα αφήγηση που αφορά το μέλλον της Ευρώπης μετά την κρίση. Συζητήσαμε, επίσης, την προστασία των συνόρων μας και τις μεταναστευτικές ροές γιατί δεχόμαστε μια πίεση στ’ αλήθεια πολύ βαριά εμείς τα κράτη της Μεσογείου.

Συζητήσαμε, επίσης, για τους νέους κανόνες διακυβέρνησης που αφορούν την ευρωζώνη αλλά και την Ε.Ε. των 28. Η οριστικοποίηση, αυτού που λέγεται, τραπεζική ένωση είναι προτεραιότητα μας, κυρίως ο ενιαίος μηχανισμός εκκαθάρισης. Μιλήσαμε, επίσης, για την οριζόντια προτεραιότητά μας που για μας είναι γεωγραφική προτεραιότητα και είναι η ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική της Ε.Ε., κυρίως η πολιτική που αφορά την ενέργεια, ο καθορισμός των θαλάσσιων ζωνών της περιφέρειας της Μεσογείου, σύμφωνα με τους κανόνες του Διεθνούς Δικαίου, σε συνδυασμό με τα κείμενα που έχει ήδη επεξεργαστεί η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Μιλήσαμε, επίσης, για τις διμερείς σχέσεις, καθώς και για την οικονομική παρουσία της Γαλλίας στην ελληνική οικονομία, χρηματοπιστωτική και πραγματική. Μιλήσαμε, επίσης, πολύ για τα διεθνή προβλήματα, κυρίως για τη Συρία, που είναι προτεραιότητα ενόψει της Διάσκεψης Γενεύη ΙΙ. Η Ελλάδα, ως Πρόεδρος του Συμβουλίου, σε συνεργασία με την Ύπατη Εκπρόσωπο κυρία Αστον είναι απολύτως έτοιμη να συμμετάσχει γιατί είμαστε μέλος και μέρος του κύριου ρεύματος της διεθνούς κοινότητας στο συριακό πρόβλημα. Είχαμε την ευκαιρία να υπογραμμίσουμε την ανθρωπιστική διάσταση, καθώς επίσης την αναγκαιότητα να προστατέψουμε το μεσογειακό περιβάλλον κατά την καταστροφή των χημικών όπλων της Συρίας.

Μιλήσαμε εκτεταμένα για το Ιράν. Μιλήσαμε, επίσης, πολύ για τη γειτονιά μας, γιατί υπάρχει μια ευρεία κρίση στην περιοχή και δέχθηκα με μεγάλη ευχαρίστηση τη θέση του Γάλλου ομολόγου μου. Η Γαλλία είναι απολύτως έτοιμη να βοηθήσει την Ελληνική Προεδρία και περιμένουμε με μεγάλη ευχαρίστηση την επίσημη και φιλική ταυτόχρονα επίσκεψη του φίλου και ομόλογού μου Laurent Fabius στην Αθήνα, γιατί αυτή η ανταλλαγή επισκέψεων και συναντήσεων είναι πάντα μια καλή ευκαιρία για να προωθούμε τις σχέσεις μας, καθώς και ιδέες και προγράμματα για το καλό των δύο χωρών, για να τιμούμε την ιστορική, πολιτισμική και θεσμική μας φιλία.


 

Joint press conference of Deputy Prime Minister and Foreign Minister Venizelos and French Foreign Minister Laurent Fabius following their meeting in Paris (13 January 2014)

 

L. Fabius: Ladies and gentlemen, it is a pleasure and honor for me to receive here in Paris the Deputy Prime Minister and Foreign Minister of Greece, Evangelos Venizelos. It is a pleasure to welcome the Foreign Minister of Greece, because he is a great friend of France. You all know how much our two countries share. We have historical relations. We have a shared outlook on the future of the European Union, which is our common future. And it is obviously an honor for me to receive, in the person of Evangelos, the Hellenic Presidency of the Council of the European Union, which just began.

As an indication of our close, timeless relations, there are the cultural events taking place within the framework of our “Greece-France-Alliance 2014” collaboration in Greece and France, on the occasion of the Hellenic Presidency of the Council. Finally, it is a pleasure to welcome a friend and a man of great experience who has an extremely rich knowledge of political and ministerial responsibilities.

Greece, which took over the Presidency at the beginning of this year, has a great responsibility in the management of European affairs during these six months. This is a very important semester, in the sense that, on the one hand, there are many issues that need to be resolved, and, on the other, because these six months are politically important because they lead up to the European elections. I already know that Greece will succeed in its fifth Presidency of the Council of the European Union. And I told my colleague and friend that Greece can rely on France’s support.

We had the opportunity, and I thank Evangelos, to talk about a number of European issues, on which we fully agreed: the priority of growth and jobs, the priority of completing work on the issues developing with regard to the banking union and the deepening of the Eurozone, the priority of dealing with issues like mobility for employment, the discussions on energy and the climate – these are very important.

Of course, we talked about some international issues.

The day after the meeting of the hard core of the “Friends of Syria.” I had the opportunity within the same day to talk about all of this with Sergey Lavrov, John Kerry, and Evangelos Venizelos. This exchange allowed for a truly strong and precise picture regarding Syria.

Naturally, we talked about Iran, the situation in Africa, and mainly in the Central African Republic, while France is proposing to the European Union that it take part in the operations being carried out there. We also talked about our bilateral relations, which are excellent and which can be further improved, mainly in the economic sector, where we want the French enterprises to have a strong presence.

We will come back to these issues with Evangelos Venizelos next week, in Brussels, and then in our meetings, which we will not stop having. Evangelos was kind enough to invite me to Greece, and I said, “Be careful, because if you invite me to Greece, I’ll come.” So I will be in Greece at some point that we will work out together, in the country that I came to love very much during my lyceum studies.

So it is a pleasure and an honor to welcome a European and Greek friend, and I reaffirm that France is at Greece’s side to help it exercise the Presidency of our European Union with success, which it will do any case.

E. Venizelos:  Thank you, Laurent. A meeting with my French counterpart and friend, Laurent Fabius, is always an honor and a pleasure. Because Laurent Fabius is a central personality in French, European and international politics.

For me, this meeting is an exceptional opportunity to present the Hellenic Presidency’s priorities. As you know, our Presidency this semester is our fifth since Greece joined the European family.

We have the experience, we have the institutional memory, to fulfil the duties of the Presidency of the Council as European duties, because we understand the essential priorities of our European society. We talked with Laurent Fabius about the need for growth, jobs; the need to confront youth unemployment; the need to protect our Europe’s social dimension. Because our historical, ideological and political duty is to present to European societies a new narrative for the future of Europe, following the crisis.

We also discussed the protection of our borders and migration flows, because the Mediterranean member states really are under a great deal of pressure.

We also talked about the new economic governance regulations concerning the Eurozone and the EU-28. The completion of the banking union is one of our priorities – mainly the single resolution mechanism.

We also talked about our horizontal priority, which is for us a geographical priority: integrated EU maritime policy, which concerns energy, delimitation of maritime zones in the Mediterranean, in accordance with international law and in combination with the texts already drawn up by the European Commission.

We also discussed our bilateral relations, as well as France’s economic presence in the Greek economy – financial and real. We also talked about the international problems – mainly Syria, which is a priority ahead of the Geneva II conference.

As the Presidency of the Council, and in cooperation with High Representative Ashton, Greece is fully prepared to participate, because we are a member and part of the central current of the international community on the Syrian problem. We had the opportunity to underscore the humanitarian dimension and the need to protect the Mediterranean environment during the destruction of Syria’s chemical weapons arsenal.

We talked extensively about Iran. We also talked about our neighbourhood, because there is a broad crisis in the region, and I was very pleased to hear my French counterpart’s stance. France is fully prepared to help the Greek Presidency, and we anticipate with great pleasure the official and, at the same time, friendly visit of my counterpart Laurent Fabius to Athens. Because this exchange of visits and meetings is always a good opportunity to promote our relations, as well as ideas and programmes that benefit both countries, so that we can honor our historical, cultural and institutional friendship.

 

Tags: Εξωτερική ΠολιτικήΕλληνική ΠροεδρίαΔηλώσεις 2014