20 Μαρτίου 2014
Κοινές δηλώσεις Αντιπροέδρου της Κυβέρνησης και ΥΠΕΞ Ευάγγελου Βενιζέλου με Υπουργό Εξωτερικών Ισραήλ Avigdor Liberman
ΕΥ. ΒΕΝΙΖΕΛΟΣ: Καλωσορίζω στο Υπουργείο Εξωτερικών στην Αθήνα, στην Ελλάδα, τον Υπουργό Εξωτερικών του Κράτους του Ισραήλ, τον κ. Liberman, με τον οποίο έχουμε ξανασυναντηθεί, πριν από μερικά χρόνια εδώ, όταν είχε επισκεφθεί για πρώτη φορά την Ελλάδα, ως Υπουργός Εξωτερικών, και είχε συναντηθεί μαζί μου στο Υπουργείο Εθνικής Άμυνας.
Συνεχάρην τον κ. Liberman για τον επαναδιορισμό του στο Υπουργείο Εξωτερικών και είχαμε την ευκαιρία να επιβεβαιώσουμε και να επικαιροποιήσουμε τα όσα συμφωνήθηκαν και υπογράφτηκαν στην Υψηλού Επιπέδου διμερή Διακυβερνητική Συνάντηση που πραγματοποιήθηκε τον Οκτώβριο, στην Ιερουσαλήμ.
Τις δυο χώρες μας συνδέει μια εταιρική στρατηγική σχέση, στην οποία αποδίδουμε πολύ μεγάλη σημασία. Μας συνδέει, επίσης, η τριμερής συνεργασία μεταξύ Ελλάδος, Ισραήλ και Κύπρου και έτσι ήταν σήμερα μια πολύ πρακτική ευκαιρία να μιλήσουμε για όλα τα μεγάλα θέματα, για την κατάσταση στην ευρύτερη περιοχή της Μέσης Ανατολής, για τα ανοιχτά διεθνή προβλήματα και, φυσικά, για το μεγάλο θέμα που μας απασχολεί όλους, την πορεία της ειρηνευτικής διαδικασίας στη Μέση Ανατολή.
Είχα την ευκαιρία να ενημερώσω τον κ. Liberman για τις προτεραιότητες της Ελληνικής Προεδρίας και για τις τελευταίες επισκέψεις που πραγματοποίησα στο Κίεβο και στην Τεχεράνη. Μιλήσαμε, επίσης, για όλα τα ανοιχτά ζητήματα της ευρύτερης περιοχής.
Εστιάσαμε, κυρίως, στα θέματα της ενέργειας και στην κοινή μας στάση απέναντι σε όλα τα φαινόμενα αντισημιτισμού, ρατσισμού, ξενοφοβίας, φιλοναζιστικών συμπεριφορών, που εμφανίζονται δυστυχώς σε αρκετές χώρες. Η Ελλάδα έχει να παρουσιάσει την πιο οργανωμένη και αποφασιστική αντίδραση στα θέματα αυτά, με επίκεντρο το ζήτημα της Χρυσής Αυγής.
Είχαμε την ευκαιρία και ο κ. Liberman και εγώ να αναφερθούμε στην εξαιρετική συνεργασία που αναπτύσσεται ανάμεσα στους απόδημους Έλληνες και τις εβραϊκές οργανώσεις στο εξωτερικό. Η συνεργασία των δυο κοινοτήτων στις ΗΠΑ αποδίδει πολύ σημαντικά αποτελέσματα.
Είχαμε, επίσης, την ευκαιρία να μιλήσουμε για την αμυντική μας συνεργασία και φυσικά να τονίσουμε για μια ακόμη φορά, πόσο σημαντικό είναι να προχωρήσουν και να εφαρμοστούν όλα όσα συμφωνήθηκαν, όχι μόνο διακυβερνητικά, αλλά και στο επιχειρηματικό επίπεδο, κατά την τελευταία μεγάλη συνάντησή μας, τον περασμένο Οκτώβριο, στην Ιερουσαλήμ.
Τέλος, όπως είναι προφανές, είχα την ευκαιρία να ενημερώσω τον κ. Liberman για τις νέες εξελίξεις στο Κυπριακό, σε συνδυασμό φυσικά και με την πορεία των ελληνοτουρκικών σχέσεων, που επηρεάζουν την κατάσταση στη Μεσόγειο και επηρεάζονται από αυτή.
Όπως αντιλαμβάνεστε, οι εξελίξεις στην Κύπρο μας ενδιαφέρουν και στο πλαίσιο της τριμερούς συνεργασίας Ελλάδος, Κύπρου και Ισραήλ, η οποία είναι ιδιαίτερα σημαντική στον ενεργειακό τομέα, αλλά όχι μόνο.
Κύριε Υπουργέ σας υποδέχομαι για μια ακόμη φορά και σας παρακαλώ να λάβετε το λόγο.
AV. LIBERMAN: Ευχαριστώ πάρα πολύ την εξοχότητά σας. Θα ήθελα, κατ' αρχάς, να εκφράσω την εκτίμησή μου για τη χώρα σας και, βεβαίως, για τη φιλία μας και τις καλές μας σχέσεις που εδραιώθηκαν πριν από χρόνια, όταν συναντηθήκαμε με την προηγούμενη ιδιότητά σας και να τονίσω βεβαίως και τη σπουδαιότητα που αποδίδει η χώρα μου στις σχέσεις της με την Ελλάδα.
Από την τελευταία μας Συνάντηση Υψηλού Επιπέδου στο Ισραήλ σε υπουργικό επίπεδο, κάνω αυτή την επίσημη επίσκεψη εδώ στην Ελλάδα, προκειμένου να ανανεωθούν και να τονωθούν οι σχέσεις μας, καθώς επίσης να προωθηθούν οι αμοιβαίες μας δεσμεύσεις απέναντι στα κοινά μας θέματα.
Το επίπεδο των διμερών μας σχέσεων, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι η Ελλάδα κατέχει αυτή τη στιγμή την Προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθιστούν την παρούσα μια εξαιρετική ευκαιρία για να συζητήσουμε θέματα περιφερειακού ενδιαφέροντος, βεβαίως, τις διαπραγματεύσεις μας με τους Παλαιστίνιους και σημαντικά θέματα πολιτικής, όσον αφορά τον τομέα της ενέργειας και τη συνεργασία μεταξύ των τριών χωρών Ελλάδας, Ισραήλ και Κύπρου σε ενεργειακά θέματα και όχι μόνο.
Ανταλλάξαμε, επίσης, απόψεις και για το ιρανικό ζήτημα. Ήταν πολύ ενδιαφέρον για εμένα το ότι άκουσα τις εντυπώσεις σας από την τελευταία σας επίσκεψη στην Τεχεράνη και θα ήθελα να εκφράσω την ανησυχία μου για την πορεία των διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο μεταξύ της ομάδας 5+1 και του Ιράν.
Και, βεβαίως, θα ήθελα να υπογραμμίσω για άλλη μια φορά πόσο βαθύτατα εκτιμούμε την ακράδαντη θέση της Ελλάδας στα θέματα αντισημιτισμού, ξενοφοβίας και ρατσισμού. Ευχαριστώ πάρα πολύ.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Η ερώτηση αφορά την πρόθεση του Ισραήλ, που είχε εκφραστεί από τον Πρωθυπουργό κ. Νετανιάχου, στην προηγούμενη επίσημη επίσκεψη στο Ισραήλ, σχετικά με τη μεταφορά του φυσικού αερίου μέσω της Κύπρου και της Ελλάδας αντί της Τουρκίας και αν αυτό συνεχίζει να ισχύει ως προσφορά ή έχει αλλάξει ή τείνει να αλλάξει, δεδομένου ότι τείνει να επέλθει μια λύση στη διένεξη των δύο χωρών Τουρκίας – Ισραήλ για το θέμα του Mavi Marmara και εάν στο πλαίσιο αυτό, ενδεχομένως, θα μπορούσε να βρεθεί μια λύση. Και εάν θεωρείτε ότι η τουρκική κυβέρνηση είναι ένας αξιόπιστος εταίρος για το Ισραήλ και πού βρίσκονται οι ισραηλο-τουρκικές σχέσεις;
AV. LIΒERMAN: Ευχαριστώ πολύ. Νομίζω ότι υπάρχει μια μικρή παρεξήγηση στο θέμα της εξόρυξης και της διερεύνησης των κοιτασμάτων φυσικού αερίου.
Κατ' αρχάς, πρόκειται για ένα ιδιωτικό έργο και από τη στιγμή που η εταιρεία θα αδειοδοτηθεί για την εκπόνηση του έργου, θα πρέπει να λάβει την απόφαση για το πώς ακριβώς θα κινηθεί. Αυτή τη στιγμή έχουμε μερικές από τις μεγαλύτερες εταιρείες από την Αυστραλία, οι οποίες εξετάζουν όλες πιθανότητες και εκπονούν μια μελέτη.
Θα πρέπει αυτές να ηγηθούν της όλης διαδικασίας, θα πρέπει να ελέγξουν όλες τις πιθανότητες, όλες τις ευκαιρίες και όλες τις δυνατότητες επένδυσης. Πρώτα απ' όλα, θα πρέπει να προετοιμαστεί κι ένα επιχειρηματικό σχέδιο. Άρα εξαρτάται από τις ιδιωτικές επενδύσεις που θα απαιτηθούν με βάση αυτό το σχέδιο το αν θα κατασκευαστεί και ποιος αγωγός, δηλαδή αν θα υπάρξει ένας σταθμός υγροποιημένου αερίου, ή αν θα κατασκευαστεί ο αγωγός και αν θα περνάει από τη Μεσόγειο, μέσω Κύπρου και Ελλάδας ή με άλλο τρόπο.
Είναι μια εξαιρετικά δαπανηρή διαδικασία. Περιμένουμε τα πορίσματα της εταιρείας που εκπονεί τη μελέτη αυτή τη στιγμή και σε κάθε περίπτωση, επειδή είναι ιδιωτικό έργο, τις αποφάσεις θα τις λάβει ο ιδιωτικός φορέας.
ΕΥ. ΒΕΝΙΖΕΛΟΣ: Θα ήθελα να κάνω ένα σχόλιο σε σχέση με την ερώτηση που έγινε. Προφανώς ο ρόλος του ιδιωτικού τομέα, τα επιχειρηματικά κριτήρια, οι δυνατότητες χρηματοδότησης παίζουν καθοριστικό ρόλο.
Η Ελλάδα, ως κράτος - μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ακολουθεί τις βασικές αρχές της ευρωπαϊκής ενεργειακής πολιτικής, που βασίζονται στην ανάγκη για ασφάλεια εφοδιασμού, στην ανάγκη για διαφοροποίηση των πηγών προέλευσης των υδρογονανθράκων και στην ανάγκη για διαφοροποίηση των οδών διέλευσης, είτε αυτοί είναι αγωγοί, είτε είναι διαδρομές που οδηγούν σε τερματικούς σταθμούς υγροποιημένου ή συμπιεσμένου φυσικού αερίου.
Άρα, είναι προφανές ότι στους σχεδιασμούς υπάρχει μια παράμετρος, η οποία είναι ιδιωτική, εμπορική. Υπάρχει πάντα και μια παράμετρος, η οποία είναι θεσμική, πολιτική, διακυβερνητική και, από την άποψη αυτή, όπως είπαμε προηγουμένως, και ο κ. Liverman και εγώ, αποδίδουμε πολύ μεγάλη σημασία στην τριμερή συνεργασία Ισραήλ – Ελλάδας – Κύπρου, η οποία δεν είναι μια συνεργασία εναντίον κάποιων άλλων, αλλά είναι μια συνεργασία που προωθεί την κοινή μας αντίληψη για πολλά θέματα στην περιοχή της Μεσογείου.
AV. LIBERMAN: Θα ήθελα απλώς να προσθέσω ένα σχόλιο. Όπως είπα η μελέτη σκοπιμότητας αυτή τη στιγμή βρίσκεται σε εξέλιξη. Μετά την ολοκλήρωσή της και αφού δούμε τα πορίσματά της, βεβαίως θα υπάρξουν συζητήσεις και διαβουλεύσεις για το θέμα αυτό με την Ελλάδα και με την Κύπρο, γιατί σε τελική ανάλυση είναι κοινό συμφέρον να ζητήσουμε με ειλικρίνεια και διαφάνεια μια προσέγγιση, η οποία είναι επιθυμητή στο ευαίσθητο αυτό θέμα της ενέργειας.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Ερώτηση εκτός μικροφώνου.
AV. LIBERMAN: Κατ’ αρχάς, θα ήθελα να πω ότι διατηρούμε διπλωματικές και εμπορικές σχέσεις με την Τουρκία. Το εμπόριο με την Τουρκία αυξήθηκε το προηγούμενο έτος, πράγμα που αποτελεί καλό νέο. Απαιτείται πολύς χρόνος και ανοιχτό μυαλό. Αυτή τη στιγμή, πάντως, η μπάλα βρίσκεται στο δικό τους γήπεδο.
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ: Ήθελα να ρωτήσω το εξής: οι τελευταίες εξελίξεις στην Κριμαία θεωρείτε ότι ήταν επιζήμιες για τα συμφέροντα του Ισραήλ δεδομένου ότι στον ευρωπαϊκό Τύπο και στον αμερικανικό, αλλά κυρίως στον ευρωπαϊκό, υποστηρίζεται ότι πρέπει να ενισχυθούν οι κυρώσεις κατά του Ισραήλ για την Δυτική Όχθη, τη Γάζα και την Ιερουσαλήμ;
AV. LIBERMAN: Δεν βλέπω κανενός είδους σύγκριση μεταξύ του ζητήματος της Κριμαίας και των δικών μας προκλήσεων, που αντιμετωπίζουμε στη Μέση Ανατολή. Είναι σαφής η δική μας θέση, ότι ποτέ δεν εμπλεκόμαστε, δεν επεμβαίνουμε στα εσωτερικά ζητήματα άλλων χωρών. Άρα δεν σκοπεύουμε να εμπλακούμε στα θέματα μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης, ΗΠΑ και Ρωσίας.
Τα δικά μας προβλήματα και οι δικές μας προσκλήσεις τυγχάνουν διαφορετικής αντιμετώπισης, τελείως διαφορετικής, από αυτής του θέματος και του προβλήματος της Κριμαίας και δεν θα επιτρέψουμε να γίνει καμία απόπειρα διασύνδεσης του δικού μας θέματος, του δικού μας ζητήματος με αυτό της Κριμαίας.
Ευχαριστώ.
Joint statements of Deputy Prime Minister and Foreign Minister Venizelos and Israeli Foreign Minister Avigdor Liberman (Athens, 20 March 2014)
E. VENIZELOS: I welcome the Foreign Minister of Israel, Avigdor Liberman, to the Foreign Ministry in Athens and to Greece. We also met here a few years ago, when he visited Greece for the first time, as Foreign Minister, and he met with me at the Ministry of National Defence.
I congratulated Mr. Liberman on his reappointment to the Foreign Ministry, and we had the opportunity to reaffirm and update everything that was agreed on and signed at the G2G meeting that took place in October, in Jerusalem.
Our two countries are linked by a strategic partnership, to which we attach very great importance. We are also linked by the trilateral cooperation between Greece, Israel and Cyprus, and thus today was a very practical opportunity for us to talk about all the major issues, about the situation in the wider Middle East region, about the pending international problems, and, naturally, about the major issue that concerns us all: the course of the Middle East peace process.
I had the opportunity to brief Mr. Liberman on the Hellenic Presidency’s priorities and the recent visits I carried out to Kiev and Tehran. We also talked about all the pending issues in the wider region.
We focused mainly on energy issues and our common stance against all the phenomena of anti-Semitism, racism, xenophobia and pro-Nazi conduct that are unfortunately appearing in a number of countries. Greece has shown the most organized and determined reaction to these issues, with the Golden Dawn issue at the epicenter.
Mr. Liberman and I had the opportunity to refer to the excellent cooperation developing among Greek and Jewish organizations abroad. The cooperation of the two communities in the U.S. is producing very significant results.
We also had the opportunity to talk about our defence cooperation and, naturally, to stress once again how important it is for us to move ahead and implement everything that was agreed on – not just on the intergovernmental level, but also on the operational level – at our last major meeting, this past October, in Jerusalem.
Finally, I had the opportunity to brief Mr. Liberman on the new developments in the Cyprus issue, in combination, naturally, with the course of Greek-Turkish relations, which impact and are impacted by the situation in the Mediterranean.
As you can see, the developments in Cyprus also interest us in the context of the Greek-Cypriot-Israeli trilateral cooperation, which is very important in the energy sector, but in other sectors as well.
Mr. Minister, I welcome you once again, and I ask you to take the floor.
A. LIBERMAN: Thank you very much, your Excellency. First of all, I would like to express my appreciation to your country, to our friendship, our very, very good personal contact that we established in your previous capacity, maybe five years ago, and of course to confirm the great importance that Israel attaches to its relations with Greece.
Since our last cabinet, G2G meeting in Israel, this is my first visit to Athens, to refresh our relations and to continue to give another boost to all our commitments and our desires to give a boost to our bilateral relations.
Our bilateral relations in combination with your current capacity as President of EU, of course, it may be a very good opportunity to discuss the regional problems, our negotiations with the Palestinians and what we have just finished to discuss, and of course some maybe very important policies for both countries, the energy policy and our cooperation with Greece and with Cyprus regarding the energy policy.
We exchanged views on the Iranian issue. It was for me very interesting to hear your impressions since your last visit to Tehran, and I express our big concern regarding the direction of these negotiations between 5+1 Framework with Iran.
And of course, again to underline, you know, how strongly we appreciate your very firm and tough position regarding the last expressions of xenophobia, anti-Semitism and racism, and of course it is very, very important for us, and we appreciate it. Thank you.
JOURNALIST: My question concerns Israel’s intention, expressed by Prime Minister Netanyahu during Mr. Samaras’ previous official visit to Israel, regarding the transporting of natural gas through Cyprus and Greece, rather than Turkey, and whether this offer still stands, or has changed, or is likely to change, given that there are increasing reports of a solution on the Turkish-Israeli Mavi Marmara dispute, and whether, within this framework, a solution might be found. And whether you believe that the Turkish government is a credible partner for Israel, and where Israeli-Turkish relations stand.
A. LIΒERMAN: Thank you. I think that there is some little misunderstanding regarding the export and exploration of this gas field.
First of all, it is a private project, since a private company received the license to explore and to export half of this gas; first of all, it’s their decision. We today have huge international investors, the biggest Australian companies.
They will lead this process and I understand that first of all they will check the possibilities and opportunities in investments and first of all to prepare some business plan. And I think first of all, of course, it really depends on the private investor, because it is a huge investment in this pipeline, the decision to create some LG station or pipeline.
It is really, I think, a very, very expensive process, and we are waiting first of all for this study from those companies, from this group, and we are of course open and we discussed three weeks ago with the Cyprus side, in Israel, on the opportunities to cooperate, but at the end of the day it will be a decision of the private investor.
E. VENIZELOS: I would like to make a comment regarding the question that was asked. Obviously, the role of the private sector, the business criteria, the funding capabilities play a decisive role.
As a member state of the European Union, Greece follows the basic principles of the European energy policy, which is based on the need for security of supply, on the need to diversify sources of hydrocarbons, and on the need to diversify transit routes, whether they are pipelines or corridors that lead to liquefied or compressed natural gas terminals.
So it is obvious that in the planning there is a private, commercial parameter. Moreover, there is always a parameter that is institutional, political, intergovernmental, and from this point of view, as Mr. Liberman and I have already said, we attach very great importance to the trilateral Israeli-Greek-Cypriot cooperation, which is not cooperation aimed against anyone, but cooperation that promotes our common outlook on many issues in the Mediterranean region.
A. LIBERMAN: May I add with your permission some additional remark. As I mentioned, the feasibility study is now only at the beginning. After we will see the results of this feasibility study, of course we will keep in very close contact, consultations and transparency in all these issues with Greece and with Cyprus. And I think that it is our common interest, at the end of the day, to bring some comprehensive approach to this very, very sensitive energy policy, as we see especially today, and of course I think it will be in open discussion with sincerity and transparency.
JOURNALIST: [off microphone]
A. LIBERMAN: First of all, we keep diplomatic relations with Turkey, we keep trade relations. We increased in the last year our trade with Turkey, and this is really good news. And I think that it will take time. We came with an open mind to this issue and today, the ball is in their court.
JOURNALIST: Regarding the question that has to do with the developments in Crimea, do you think that recent developments in Crimea have been harmful for the interests of Israel, given the fact that the EU and U.S. press, especially the EU press, has been stepping up their voice regarding an increase on the sanctions on Israel through issues such as the West Bank, the Gaza Strip and Jerusalem?
A. LIBERMAN: I don’t see any linkage between the Crimea problem and our challenges in the Middle East. Our position is very clear: we will never interfere in the domestic issues of other countries, and we are not involved in this dispute between the EU, the United States and Russia, and will treat our problems and our challenges completely different from the Crimea case.
We will never agree to any linkage, to any ties, to any attempt to take us to this conflict and to create a mixture between two different problems.
Thank you.














